.

Sugerencia de la semana: Noche en el hotel, Slawomir Mrozek (microcuento)

viernes, 14 de mayo de 2010

Cómo se destroza el idioma, de Esteban Giménez


....Es un libro recomendable para todo el que quiera pulir su manera de expresarse, pero está especialmente dirigido a argentinos, pues se destacan los errores comunes entre nosotros y los malos usos que se les da a ciertos vocablos en nuestro país. Debo decir, bienvenido sea, constaté pocos errores en mi forma de expresarme, menos mal. Aún así, el profesor Esteban Giménez resalta tanto las evidentes redundancias en las que se cae a menudo, como aquellas frases hechas que circulan y que, por ser antiquísimas, tienden a ser aceptadas como válidas aun cuando estropean el recto sentido del lenguaje o incurren en graves faltas.
....En el primer capítulo se encarga de locutores y periodistas de nuestro país, siendo que son profesionales que ejercen mucha influencia sobre el uso del idioma y difunden tanto expresiones acertadas como graves faltas. Sigue con ecónomas, chefs, pasando por abogados y jueces, médicos (esta es la sección donde reconocí fallas en la pronunciación que le doy a algunos términos, sorprendente es que se expandan tanto tales errores), políticos, policías, periodistas deportivos, adolescentes (no censuró casi la jerga adolescente, puesto que se trata sólo de eso, cronolecto), maestros y profesores.
....A pesar de que, necesariamente, este libro por su naturaleza se estructure en forma de "listado", la rica ejemplificación y el toque humorístico hacen amena su lectura.
....Algunos errores de redundancia que pueden pasar inadvertidos por la frecuencia con que se utilizan:
"...atiende las 24 horas del día" ( lo correcto es: "atiende todo el día" o "atiende las 24 horas")
"...ultimar los últimos detalles" (jojo)
"...en un lapso de tiempo" (lapso ya es un período de tiempo)
"...túnel subterráneo" (aquí propone que todo túnel necesariamente está bajo tierra, me surgió la duda, pues hay túneles debajo del agua, pero bueno...)
"...primera prioridad"
La palabra mismo/a suele cumplir la función de adjetivo, en oraciones como la misma persona; del mismo color; lo puede hacer uno mismo, pero lo que no es correcto es usar este vocablo como simple sustantivo [¿o pronombre?] ocupando el lugar de la persona u objeto del cual se está hablando.


Errores de género:


....Al completar una ficha o documento de identidad, donde dice "nacionalidad", es cierto que aquí en Argentina, los hombres escriben "argentina", lo cual no concuerda en género, pues no se puede decir que un individuo sea de nacionalidad argentino, sino de nacionalidad argentina.
Respecto de la glándula tiroides, es de género masculino: el tiroides.
La sartén, no el sartén.
Muchas otras.

Términos médicos

....El sufijo "plastia" no se acentúa ni tilda en la i, de modo que: angioplastia, rinoplastia, toracoplastia, y todas las terminadas con dicho sufijo son graves, no acentuadas en la i, y así es como deben pronunciarse.
....Lo mismo pasa con "scopia": laparoscopia, endoscopia, colposcopia. No deben escribirse ni pronunciarse laparoscopía, endoscopía, colposcopía. Esto fue un descubrimiento para mí, puesto que los médicos lo promuncian con tilde en la i.
Se dice revisión médica, y no revisación.
Trasplante, y no transplante
Constipación (es estar resfriado, no atorado del tránsito intestinal) Constreñido (es estar obligado a algo) Estreñido(ahora sí es estar con bloqueo gastrointestinal)
El término no es diabetis, sino diabetes.
La forma correcta es libido y no líbido.

Otros errores

....Se dice apóstrofo y no apóstrofe como yo misma digo, y espero corregir. Apóstrofo es la supresión de una letra dentro de una palabra, y si bien apóstrofe también existe, se refiere a "un discurso dirigo contra alguien"
En el superlativo y diminutivo del adverbio lejos se mantiene la s, de modo que debe decirse lejitos, lejísimos, y no lejísimo, lejito.
Debe decirse guardapolvo y no guardapolvos
Atención, la palabra deleznable "significa que se rompe con facilidad" y no equivale a "detestable, execrable" como se escucha en los medios de comunicación.
No hacer ensalada con los apellidos de estos dos, sobre todo en los carteles de las calles: Hipólito Yrigoyen y Bernardo de Irigoyen.
Detentar, usada por políticos generalmente, quiere decir "retener alguien una cosa sin derecho" por lo cual si un funcionario dice detentar el cargo, estaría afirmando más o menos que usurpa.
Se dice telgopor y no tergopol.
....El uso redundante de "mismo" altera gravemente la cohesión de este texto, es un poco cómico.
Un delincuente asaltó a una joven. La misma se dirigía a su trabajo. En el mismo, la misma cumple la misma función que su hermano. El mismo trabaja junto a la misma, y los mismos son apreciados por sus superiores. Los mismos están esperando que la misma y el mismo regresen a la misma tarea que realizaban antes del mismo.

....En absoluto es "no, de ninguna manera" y no puede ser usado indistintamente para negar o afirmar. Aquí el ejemplo que adosa el profesor Giménez:
Periodista: Doctor... ¿ustedes van a ser permisivos con los evasores?
Político: En absoluto.

Dio a entender que su respuesta es "no". Pero un rato después se escucha al mismo político responder de esta forma:
Periodista: Doctor... ¿ustedes van a mejor la seguridad?
Político: En absoluto.
Su intención es afirmar, pero está negando.

....Recopila términos que los argentinos casi siempre pronunciamos mal como: crosta por costra, polvadera por polvareda, desaveniencia por desavenencia, motus propio por motu proprio , a prima facie por prima facie, punitorio por punitivo.
....También se encarga en apartados especiales de: verbos, extranjerismos, neologismos, hipercorreción, vulgarismos, expresiones contradictorias, significados erróneos que se le atribuyen a algunas palabras, yerros de traducción, expresiones en latín, etc.

Sostiene que en la lengua se refleja la sociedad y que todavía existe el machismo:

Cuando usted busca en el diccionario un adjetivo-por ejemplo, "bueno"-notará que antes de la definición correspondiente aparece bueno, na, alterando el orden alfabético que debería decir buena, no.


....Me pareció un buen libro, útil más que nada, no había leído de este autor ningún escrito con anterioridad. No sé si ha publicado algún otro libro actualizado , pues este ha sido editado en 1999 y como sabrán, nos perdemos de los cambios que puedan haber surgido en el uso del lenguaje e, incluso, de aquellas palabras o expresiones que con frecuencia son incluidas por la RAE pasando a ser, de formas incorrectas o no válidas, a formas legitimadas del uso del idioma.
....Un ejemplo de un cambio que no me pareció muy razonable de la RAE y que el autor menciona, refiere a la palabra "lívido", asignada para referirse al enrojecimiento del rostro, al sonrojado, ha adquirido otra acepción, la de palidez, que ha sido avalada por la academia. Creo que una palabra no puede ser al mismo tiempo y en el mismo sentido dos cosas distintas. Ahora cuando lea, por ejemplo: " El ratero fue descubierto in fraganti, su rostro se puso lívido" no sabré inferir si sintió vergüenza y sonrojó o experimentó miedo de ser apresado y empalideció.
....Algunas pocas expresiones que corrige me parecieron dignas de indulgencia y poco graves, pues la lengua surgió, hace mucho tiempo, del habla, y no viceversa, es decir, el lenguaje (lengua en práctica) es lo que mantiene viva la lengua y la hace evolucionar y enriquecerse con nuevos términos. De todas formas, no hay que olvidar que la lengua es la más elemental herramienta de comunicación y que, un desliz en su uso, puede desembocar en consecuencias más o menos graves, pensemos, por ejemplo, en actas, documentos, manifiestos, informes, etc.




40 comentarios:

Hombre de Neanderthal dijo...

Interesante, si leyeramos más y mejor, no tendríamos necesidad, porque ese es el punto, leer a los mejores. Porque hasta pare destrozar hay que saber cómo, ¿no te parece?

Marisa dijo...

Felicidades por tu post, bien documentado, real y práctico. Aquí en España también se cometen atentados contra el español,a todos los niveles. Me agrada muchísimo que desde este medio se ayude a salvaguardar el buen uso de nuestro idioma.
El libro que mencionas es muy interesante. Gracias por acercarme un poco más a la lengua de Argentina, lenguas hermanas que tenemos.
Un abrazo,Noelia.

Anónimo dijo...

Excelente. ¡¡¡Es muy bueno poder saber la forma correcta de decir de muchos términos y palabras que los argentinos tenemos por correctos!!!

Anónimo dijo...

me parece muy interesante y necesario para todos

felicito al autor

Anónimo dijo...

Quiero saber si este autor publico otro libro con posterioridad.
Gracias.

NoeliaA dijo...

Creo que de 2010: "Y por casa... ¿cómo escribimos?" y de 2011: "¡Cómo destrozan el idioma los medios de comunicación"

Anónimo dijo...

hola....excelente la posibilidad d salvaguardar nuestro idioma. Soy Juan, profesional, voy a comprar su libro. La era cibernética está termiando de destruir nuestra noble lengua.

NoeliaA dijo...

Juan, es una buena elección, es claro y exhaustivo el autor. Suerte

Anónimo dijo...

Hay que escuchar a ciertos periodistas como emplean mal los tiempos de verbos.Algunos dicen,por ejemplo,yo le queria hacer una pregunta,pero si se la esta haciendo,que use el presente.Hago este comentario porque lo vi a Ud en un programa del cable y sito muchos ejemplos,es una BELLEZA escucharlo. Soy Lili,una ama de casa,respetuosamente reciba mi saludo.

NoeliaA dijo...

Hola, Lili. Es verdad, los medios de comunicación hacen estragos con nuestra lengua. Ojalá se pasara por aquí el profesor Giménez y leyera su saludo.

Un abrazo

Anónimo dijo...

Estimado Profesor Gimenez.
He tenido la gratificante oportunidad de escucharlo (y verlo) en un programa de TV, por esta razón es que conversando con mis compañeros, hemos estado de acuerdo en tomar contacto con Usted.
Pertenecemos a la Asociación Mutual de Trabajadores del Arte, la Cultura y Act Af.
Nos gustaría comunicarnos por medio del correo electrónico de la Entidad: amtac48@yahoo.com.ar
Mucho le agradeceremos su pronta respuesta para tratar temas de importancia para nuestra Asociación.
Cordialmente
Eduardo Leopoldo Espiro

NoeliaA dijo...

Anónimo, yo sólo subo reseñas, comentarios o sinopsis de libros que leo, entre los cuales está el del profesor Gimenez. Con esto quiero decir que no es el blog del profesor que usted busca.

Un saludo

Anónimo dijo...

Soy una seguidora del ¨Prof. Gimenez con el gran inconveniente de no poder conseguir sus libros ya que soy docente de un pueblo del interior del chaco. Agradecería me informen como logar acceder a ellos. Gracias. Elena

maria cristina scibona amatti dijo...

Realmente tomè conocimiento del autor viniendo de Mar del Plata,en el diario La Capital que repartìan en el òmnibus.Me interesò pues decìa que el autor iba a dar unas charlas en la Ferìa del Libro de esa ciudad,y creo que tenìan que ver con El mal uso del lenguaje en televisiòn.Realmente hubiese querido estar ahì,yo creo que a ese nivel el problema es màs serio de lo que pensamos,dado el poder que tiene la TV,sobre la cabeza y la construcciòn del lenguaje de la gente,hay periodistas que les agregan la "s" a los verbos,dijistes,vinistes,a dònde fuistes?Es de terror.Y no hablemos de las chicas de los programas de Tinelli y otros,porque yo creo que de persistir, seràn las encargadas de darle el golpe de muerte al idioma.Pero no vamos a llegar a eso. Me voy a comprar "Còmo se destroza el idioma",pero me gustarìa saber si saliò algùn libro que tenga que ver con el lenguaje que se usa en televsiòn.
Marìa Cristina Scibona Amatti

Anónimo dijo...

Consulta:
Si de DISCUTIR se dice DISCUSIÓN
De DISCURRIR como se debería decir?... DISCURRIÓN?
Saluda atentamente:
Carlos Muselli
carlosmuselli@gmail.com

NoeliaA dijo...

Anónimo, creo que la palabra que buscás es "discurrimiento", que así aparece en la RAE. Aunque este término ha caído en desuso y más bien se utiliza el verbo sustantivado: "el discurrir"

Un beso

Anónimo dijo...

Hola!! tengo una duda, y es la siguiente:
"Hubo una serie de reuniones...."
"Hubieron una serie de reuniones....."
Cómo se dice???

NoeliaA dijo...

Se dice "Hubo una serie de reuniones"

Anónimo dijo...

Los libros del profesor Estéban Giménez deberían ser de lectura obligatoria en los institutos de enseñanza de locución y periodismo. Virginia (del barrio Boedo, C.A.B.A.)

Anónimo dijo...

Observo con extreñeza la tendencia de la gente a utilizar palabras cuanto más largas mejor: visualizar en reemplazo de ver, comercializar en reemplazo de comerciar o vender, etc. Pero a veces a la gente se le da por abreviar y dice ¨finde¨ en lugar de ¨fin de semana¨. Usan muy frecuentemente muletillas como ¨la verda que¨ tanto que no le creo nada a quien repite una y otra vez esa expresión. A veces no entiendo de dónde surgen tantas deformaciones del idioma básico. Virginia (Boedo, C.A.B.A.)

Anónimo dijo...

Si digo Juan gusta de mi,¿sigmifica que le gusto a Juan o que Juan me gusta a mi¿

NoeliaA dijo...

Anónimo, la frase que escribís vendría a significar que le gustas a Juan.

Anónimo dijo...

Virginia, te respondo, todas las deformaciones del idioma es porque no se lee y además porque hoy día en las escuelas los docentes no pueden enseñar, si les das mucha tarea para hacer en la casa, los padres van a la escuela para quejarse y además alegan que los psicólogos consideran que ya no hay que dar tarea para el hogar porque se daña la psiquis del niño. JAA. Yo soy de la época en que si nos equivocábamos en una palabra del dictado la escribíamos 100 ó 200 veces, hasta que nunca más se nos olvidaba. Que las maestras coregían las composiciones y nos enseñaban qué estaba mal redactado. Nunca necesité ir al psicólogo y aquí estoy vivita y sin problemas. También es verdad que hoy día los docentes, no todos pero sí en una gran mayoría, tampoco saben escribir muy bien. Un par de meses atrás recibí un mail de una docente, así se presentaba ella mmisma, preguntando si "podía haceder" por decir "acceder". ¡Por favor!

Anónimo dijo...

Quisiera hacerle una pregunta al profesor Giménez, dado que tengo la certeza que una frase muy conocida y atribuída al General Don José de San Martín se suele decir en forma incorrecta. He consultado en distintos foros y las opiniones están divididas.
La frase a la que me refiero es la siguiente:

"Serás lo que debas ser o no serás nada".

A mi modesto entender la frase debería enunciarse de otra forma que para mí es la correcta:

"Serás lo que debas ser, o SERÁS NADA".
Como se verá, está eliminado el prefijo NO. Y explico el porqué¨:

Si yo digo que serás lo que debas ser, y luego digo o NO serás nada, creo que hay una implícita contradicción puesto que si alguien NO ES nada, quiere decir que ES ALGO.

En cambio, al decir o SERÁS NADA está definiendo lo contrario a SER ALGO

Dicho de otro modo: "Serás lo que debas ser (si está en tu destino o en tu voluntad y determinación serlo), o simplemente serás NADA (esto dicho en función que no alcanzastes a SER lo que debías SER al venir a este mundo).

Agradeceré opiniones, y si es posible la del profesor, MEJOR AÚN.

Gracias.

Juan dijo...

Seria una buena idea que lo leyeran los que dan el informe meteorológico, que dicen "clima" en lugar de "tiempo", y el increíble invento de "parcial nublado", un adjetivo modificando a otro.

Juan dijo...

En Argentina, distintas facciones históricas están orgullosas por el resultado de varias batallas: Pavón, Caseros, San Lorenzo, etc. Sin embargo, no hemos hallado aún el cronista que relate las alternativas de la guerra más ambiciosa que hemos emprendido como sociedad: la Gran Guerra contra el Subjuntivo. Impunemente, una jauría de periodistas, opinólogos, especialistas en los temas más variados, movileros, políticos, publicitarios, etc., dicen sin que se les mueva un pelo: "...si yo tendría...",
"... si el ministro pensaría...", anotando triunfos innegables contra ese modo verbal extranjerizante, alejado de nuestras más rancias tradiciones nacionales, populares e ignorantes.

Juan dijo...

En Argentina, distintas facciones históricas están orgullosas por el resultado de varias batallas: Pavón, Caseros, San Lorenzo, etc. Sin embargo, no hemos hallado aún el cronista que relate las alternativas de la guerra más ambiciosa que hemos emprendido como sociedad: la Gran Guerra contra el Subjuntivo. Impunemente, una jauría de periodistas, opinólogos, especialistas en los temas más variados, movileros, políticos, publicitarios, etc., dicen sin que se les mueva un pelo: "...si yo tendría...",
"... si el ministro pensaría...", anotando triunfos innegables contra ese modo verbal extranjerizante, alejado de nuestras más rancias tradiciones nacionales, populares e ignorantes.

Anónimo dijo...

Por qué? tanta gente dice aujero, o ahujero en lugar de agujero.

Anónimo dijo...

PROFESOR GIMÈNEZ: ES CARENCIADO o "CARECIENTE"

Nora dijo...

Estoy leyendo en todos los diarios "El Papa CREÖ 16 cardenales..." ¿No debería decir NOMBRO u ORDENO, o creó 16 cardenalatos?

Anónimo dijo...

¿se hacen o se siguen vericuetos?cómo se expresa?

Anónimo dijo...

como se dice.: ¿se hacen o se siguen vericuetos?

Jose Luis dijo...

Estimado Profesor:
La palabra enervar tiene dos significados completamente opuestos? Uno, el mas utilizado, es: Poner nervioso; y el otro es calmar, debilitar?
Muchas gracias.

Jose Luis dijo...

Profesor: Enervar tiene dos acepciones contradictorias: Calmar y poner nervioso?

Muchas gracias

NoeliaA dijo...

enervar.
(Del lat. enervāre).
1. tr. Debilitar, quitar las fuerzas. U. t. c. prnl.
2. tr. Debilitar la fuerza de las razones o argumentos. U. t. c. prnl.
3. tr. Poner nervioso. U. t. c. prnl.
Real Academia Española © Todos los derechos reservados

Anibal Zabala dijo...

Su último libro se lo puede comprar por internet? me interesa, mi número de celular es 3855414114

NoeliaA dijo...

Hola, Anibal, lamentablemente no puedo ayudarte porque sólo soy la autora del blog, que he posteado una reseña del libro del profesor. Deberías contactar con él o con alguna librería que presente en sus listas el libro que te interesa. En Tematika.com solían estar disponibles para la venta online. Un abrazo

Anónimo dijo...

Hola, Noelia! Quiero agradecerte por hacer público tus comentarios.
Siempre menciono que nuestro idioma es uno de los mejores del planeta... y digo "es uno" y no el mejor, porque no conozco a todo el resto, quizá el chino tenga su belleza, pero el castellano, es preciso, se pueden colocar muchos adjetivos, definir, describir, etcétera, de una manera exacta. Amo hablar y escribir esta lengua y admiro a las personas como vos,(y al maestro Giménez, ni hablar) que no sólo se preocupan por el buen uso del idioma, sino también, en transmitirlo. Gracias. Leonardo.

Anónimo dijo...

Estimada Noelia: muy bueno tu comentario. Tengo una duda respecto del pronombre. Siempre entendí que éste pertenece a una categoría transversal y que una palabra puede ser a la vez pronombre y sustantivo (o adjetivo) como en el caso de "mismo". O estoy equivocada?
Hablando de los neologismos de uso, por así llamarlos, el habla es una manifestación en constante cambio. No es de extrañar que utilicemos palabras con significado distinto del que figura en el diccionario. La mayoría de las personas utiliza "abigarrado" como sinónimo de "amontonado", cuando en realidad apunta a algo de distintos colores. Lo mismo sucede con "trajinar", que en realidad significa "llevar telas de un lugar a otro". Así podríamos seguir con otros muchos vocablos.
No leí el libro del Prof. Giménez, pero me atrevo a sugerir cautela para no caer en lo que antes se llamaba "hipercorrección pedantesca". El habla es misteriosa y cambiante y me atengo al objetivo de la RAE, que dice constatar cómo ES la lengua, no cómo DEBERIA ser.
Gracias por permitirme participar.

graziela999@yahoo.com.ar

Noelia Antonietta dijo...

Hola, anónimo. Pues respecto de "mismo" como de otros pronombres, resulta que no pueden ser pronombre y adjetivo al mismo tiempo, depende en qué frase en particular actúan como pronombre o como adjetivo (o sea, depende la función que cumplan en la oración). Si puedes calificarlo de modificador director, por ejemplo, es porque está cumpliendo función de adjetivo, y si puedes calificarlo como núcleo del sujeto, por ejemplo, es porque está bajo su función de pronombre. Al menos eso tengo entendido. Saludos, gracias por pasarte.

Publicar un comentario

Todos los comentarios llegan al mail y son leídos, sin importar la antigüedad de la entrada. Sus consultas también son bienvenidas.